vs
QUICK ANSWER
"Dejar plantado" is a transitive verb phrase which is often translated as "to stand up", and "regañar" is a transitive verb which is often translated as "to scold". Learn more about the difference between "dejar plantado" and "regañar" below.
dejar plantado(
deh
-
hahr
plahn
-
tah
-
doh
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
1. (colloquial) (to fail to meet or keep an appointment with)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. to stand up
Carlota dejó a Julius plantado en el altar, y él no se lo perdona.Julius was stood up at the altar by Carlota, and he won't forgive her for that.
2. (colloquial) (to abandon)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. to ditch (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
¿No me van a dejar aquí plantada? - Lo siento, Merche, pero tenemos que irnos.You're not ditching me here, are you? - I'm sorry, Merche, but we have to leave.
b. to dump (colloquial) (in a relationship)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Dejó plantada a su esposa por una corista.He dumped his wife for a chorus girl.
3. (colloquial) (to put down anywhere)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. to stick
¿Y todos estos trastos? - Los albañiles que están reformando el apartamento de al lado los dejaron plantados en el descansillo y aún no han venido a recogerlos.What's all this junk? - The builders working on the apartment next door stuck them on the landing and didn't come back to get them.
regañar(
rreh
-
gah
-
nyahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. to scold
Su madre lo regañó por no llevar calcetines.His mother scolded him for not wearing socks.
b. to tell off (colloquial)
Me regañaron por no cerrar la puerta con llave.I was told off for not locking the door.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
2. (to argue)
a. to quarrel (formal)
La pareja regañó por la cuestión de cómo educar a su hijo.The couple quarreled over the question of how to bring up their son.
b. to fall out
Los amigos regañaron por un asunto que tenía que ver con un equipo de fútbol.The friends fell out over an issue having to do with a soccer team.
3. (old-fashioned) (to complain)
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
a. to grumble
La mujer se marchó de la tienda regañando sobre los precios.The woman stormed out of the shop grumbling about the prices.